Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin R

Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu

Liste Fiyatı : 32,00TL
İndirimli Fiyat : 32,00 TL
9786052818411
445699
Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu
Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu
32.00

Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu adlı bu kitapta, çevirinin tiyatro alanı üzerindeki yapılandırıcı ve dönüştürücü etkisi ele alınmaktadır. Türkiye'de çeviri faaliyetleri hem Batı tarzı tiyatro alanının insanına, hem de bu alanın zaman içinde dönüşümüne büyük bir katkı sağlamıştır. Kuramsal çerçevesini Bourdieu sosyolojisine dayandıran bu kitapta, çeviri farklı iç ve dış etkenlerin kesişiminde yer alan ve ilişkisel bir anlayış çerçevesinde düşünülmesi gereken bir olgu olarak karşımıza çıkmaktadır.

Bu bağlamda, tiyatro çevirisi yapı ve eyleyici sentezine dayanan bütüncül bir yaklaşım çerçevesinde ele alınmaktadır. Bir alanın en temel özelliği olan mücadele, Türk tiyatro alanında farklı dönemlerde çeviri yoluyla başlatılmıştır. Bu durumun en somut örneklerinden biri, Genco Erkal yönetimindeki Dostlar Tiyatrosunun sosyal bir eyleyici olarak sahnelediği çeviri ve uyarlama oyunlardır.

Kuruluşundan bu yana, alanda kemikleşmiş hale gelen oyun türlerine alternatif olabilecek oyunlar sahneleyen Dostlar Tiyatrosunun yerli ve yabancı oyun seçimi toplumda hassasiyet duyulan konuları tartışmaya açma, alandaki mücadeleyi sürdürme ve alanın dönüşümüne katkıda bulunma amacını taşımaktadır. Dostlar Tiyatrosunun çeviri ve uyarlamalarını Bourdieu'nün sosyolojik bakış açısıyla ele alan bu kitapta, çeviri sosyolojisine ışık tutan somut örnekler bulacaksınız.

  • Açıklama
    • Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu adlı bu kitapta, çevirinin tiyatro alanı üzerindeki yapılandırıcı ve dönüştürücü etkisi ele alınmaktadır. Türkiye'de çeviri faaliyetleri hem Batı tarzı tiyatro alanının insanına, hem de bu alanın zaman içinde dönüşümüne büyük bir katkı sağlamıştır. Kuramsal çerçevesini Bourdieu sosyolojisine dayandıran bu kitapta, çeviri farklı iç ve dış etkenlerin kesişiminde yer alan ve ilişkisel bir anlayış çerçevesinde düşünülmesi gereken bir olgu olarak karşımıza çıkmaktadır.

      Bu bağlamda, tiyatro çevirisi yapı ve eyleyici sentezine dayanan bütüncül bir yaklaşım çerçevesinde ele alınmaktadır. Bir alanın en temel özelliği olan mücadele, Türk tiyatro alanında farklı dönemlerde çeviri yoluyla başlatılmıştır. Bu durumun en somut örneklerinden biri, Genco Erkal yönetimindeki Dostlar Tiyatrosunun sosyal bir eyleyici olarak sahnelediği çeviri ve uyarlama oyunlardır.

      Kuruluşundan bu yana, alanda kemikleşmiş hale gelen oyun türlerine alternatif olabilecek oyunlar sahneleyen Dostlar Tiyatrosunun yerli ve yabancı oyun seçimi toplumda hassasiyet duyulan konuları tartışmaya açma, alandaki mücadeleyi sürdürme ve alanın dönüşümüne katkıda bulunma amacını taşımaktadır. Dostlar Tiyatrosunun çeviri ve uyarlamalarını Bourdieu'nün sosyolojik bakış açısıyla ele alan bu kitapta, çeviri sosyolojisine ışık tutan somut örnekler bulacaksınız.

      Stok Kodu
      :
      9786052818411
      Boyut
      :
      13.50x21.00
      Sayfa Sayısı
      :
      166
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2020-04
      Kapak Türü
      :
      Ciltsiz
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,00   
      32,00   
      3
      11,09   
      33,28   
      6
      5,71   
      34,24   
      9
      3,88   
      34,88   
      12
      2,96   
      35,52   
      QNB Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,64   
      33,28   
      3
      11,31   
      33,92   
      6
      5,76   
      34,56   
      9
      3,91   
      35,20   
      12
      -   
      -   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,00   
      32,00   
      3
      11,09   
      33,28   
      6
      5,71   
      34,24   
      9
      3,88   
      34,88   
      12
      2,96   
      35,52   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,00   
      32,00   
      3
      11,09   
      33,28   
      6
      5,71   
      34,24   
      9
      3,88   
      34,88   
      12
      2,96   
      35,52   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,00   
      32,00   
      3
      11,09   
      33,28   
      6
      5,71   
      34,24   
      9
      3,88   
      34,88   
      12
      2,96   
      35,52   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,00   
      32,00   
      3
      11,41   
      34,24   
      6
      5,71   
      34,24   
      9
      3,88   
      34,88   
      12
      2,96   
      35,52   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      32,00   
      32,00   
      2
      16,00   
      32,00   
      3
      11,09   
      33,28   
      6
      5,71   
      34,24   
      9
      3,88   
      34,88   
      12
      2,96   
      35,52   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat