Lehçe İçi Aktarma Yöntemleri

Lehçe İçi Aktarma YöntemleriEski Türkiye Türkçesi - Türkiye Türkçesi Örneği

Liste Fiyatı : 33,00TL
İndirimli Fiyat : 33,00 TL
9786059100366
508256
Lehçe İçi Aktarma Yöntemleri
Lehçe İçi Aktarma Yöntemleri Eski Türkiye Türkçesi - Türkiye Türkçesi Örneği
33.00

Dil, kendine özgü bir sistemi olan ve bu sistem çerçevesinde, oluştuğu günden beri sürekli olarak gelişen ve değişen canlı bir varlıktır. Bu gelişim ve değişimler daha çok coğrafi özellikler, komşu dillerin etkisi, kültürel başkalaşmalar, din değişikliği vb. nedenlerle olabilmektedir. Esasen dünya üzerinde geçmişten bugüne değişmemiş, sabit kalmış hiçbir dil bulunmamaktadır. Dilin bu devingen özelliği, özellikle tarihi metinlerin bugünün okurlarına aktarılmasını, diğer bir deyişle dil dönüştürmesini çok hassas bir faaliyet haline getirmektedir.

Batı'da çeviri ve çeviri bilim literarüründe “İng. intralingual translation” terimiyle ifade edilen bu faaliyet, Türkiye Türkolojisinde çoğunlukla kuramsal temelleri olan bilimsel bir faaliyet olarak algılanmamaktadır; bu nedenle yapılan aktarmalar çoğunlukla sezgiye dayalı olarak yapılagelmiştir. Bu aktarma faaliyetlerinde konunun bir uzmanlık işi olabileceği çoğunlukla düşünülmemiş ve bunun sonucunda aradan geçen zaman diliminde dildeki fonetik, morfolojik ve söz dizimi farklılıkları aktarıma yansıtılamamıştır.

Bu kitap, “aktarma” meselesinin kuramsal altyapısının oluşturulmasına katkı sunmayı amaçlamaktadır. Bu yapılırken öncelikle çeviri ve çeviri bilimi literatüründeki birikimden de yararlanılmış ve bundan hareketle aktarma yöntemleri geliştirilmeye çalışılmıştır. İster tarihi metinlerin aktarımında olduğu gibi art zamanlı ister de günümüzde özel bir alan için yazılmış bir metni hedef okur kümesinin diline aktarmada olduğu gibi eş zamanlı olsun, aktarma faaliyeti bilimsel ölçütlerle gerçekleştirilmelidir.

  • Açıklama
    • Dil, kendine özgü bir sistemi olan ve bu sistem çerçevesinde, oluştuğu günden beri sürekli olarak gelişen ve değişen canlı bir varlıktır. Bu gelişim ve değişimler daha çok coğrafi özellikler, komşu dillerin etkisi, kültürel başkalaşmalar, din değişikliği vb. nedenlerle olabilmektedir. Esasen dünya üzerinde geçmişten bugüne değişmemiş, sabit kalmış hiçbir dil bulunmamaktadır. Dilin bu devingen özelliği, özellikle tarihi metinlerin bugünün okurlarına aktarılmasını, diğer bir deyişle dil dönüştürmesini çok hassas bir faaliyet haline getirmektedir.

      Batı'da çeviri ve çeviri bilim literarüründe “İng. intralingual translation” terimiyle ifade edilen bu faaliyet, Türkiye Türkolojisinde çoğunlukla kuramsal temelleri olan bilimsel bir faaliyet olarak algılanmamaktadır; bu nedenle yapılan aktarmalar çoğunlukla sezgiye dayalı olarak yapılagelmiştir. Bu aktarma faaliyetlerinde konunun bir uzmanlık işi olabileceği çoğunlukla düşünülmemiş ve bunun sonucunda aradan geçen zaman diliminde dildeki fonetik, morfolojik ve söz dizimi farklılıkları aktarıma yansıtılamamıştır.

      Bu kitap, “aktarma” meselesinin kuramsal altyapısının oluşturulmasına katkı sunmayı amaçlamaktadır. Bu yapılırken öncelikle çeviri ve çeviri bilimi literatüründeki birikimden de yararlanılmış ve bundan hareketle aktarma yöntemleri geliştirilmeye çalışılmıştır. İster tarihi metinlerin aktarımında olduğu gibi art zamanlı ister de günümüzde özel bir alan için yazılmış bir metni hedef okur kümesinin diline aktarmada olduğu gibi eş zamanlı olsun, aktarma faaliyeti bilimsel ölçütlerle gerçekleştirilmelidir.

      Stok Kodu
      :
      9786059100366
      Boyut
      :
      16.50x23.50
      Sayfa Sayısı
      :
      318
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2015-04
      Kapak Türü
      :
      Ciltsiz
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      16,50   
      33,00   
      3
      11,44   
      34,32   
      6
      5,89   
      35,31   
      9
      4,00   
      35,97   
      12
      3,05   
      36,63   
      QNB Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      17,16   
      34,32   
      3
      11,66   
      34,98   
      6
      5,94   
      35,64   
      9
      4,03   
      36,30   
      12
      -   
      -   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      16,50   
      33,00   
      3
      11,44   
      34,32   
      6
      5,89   
      35,31   
      9
      4,00   
      35,97   
      12
      3,05   
      36,63   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      16,50   
      33,00   
      3
      11,44   
      34,32   
      6
      5,89   
      35,31   
      9
      4,00   
      35,97   
      12
      3,05   
      36,63   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      16,50   
      33,00   
      3
      11,44   
      34,32   
      6
      5,89   
      35,31   
      9
      4,00   
      35,97   
      12
      3,05   
      36,63   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      16,50   
      33,00   
      3
      11,77   
      35,31   
      6
      5,89   
      35,31   
      9
      4,00   
      35,97   
      12
      3,05   
      36,63   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      33,00   
      33,00   
      2
      16,50   
      33,00   
      3
      11,44   
      34,32   
      6
      5,89   
      35,31   
      9
      4,00   
      35,97   
      12
      3,05   
      36,63   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat