Kendini Koyverme Bastıran Geceye

Stok Kodu:
9786256179608
Boyut:
13x21
Sayfa Sayısı:
72
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-02
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Kategori:
%32 indirimli
150,00TL
102,00TL
Taksitli fiyat: 12 x 10,71TL
Temin süresi 7 gündür.
9786256179608
872515
Kendini Koyverme Bastıran Geceye
Kendini Koyverme Bastıran Geceye
102.00

 Dylan Marlais Thomas (d. 27 Ekim 1914 – ö. 9 Kasım 1953) Galli şair ve yazar. “18 Poems” [“18 Şiir”] adlı ilk şiir kitabı yirmi yaşında yayımlandı. “Do Not Go Gentle into That Good Night” [“Kendini Koyverme Bastıran Geceye”] şiiri en çok okunan, bilinen, sevilen şiiridir. İlk kez 1951 tarihinde Botteghe Oscure dergisinde yayımlanan bu şiiri Thomas, 1947’de Floransa gezisi sırasında yazmış ve ölüm döşeğindeki babasına ithaf etmiştir. Şiirin başlığındaki “Good Night” daha önce Türkçeye “Güzel Gece” veya “İyi Gece” olarak çevrilmesine rağmen aslında bir veda sözü olarak metaforik bir ifadeye sahiptir. “Do not go gentle” ise tam olarak “kendini koyverme” anlamındadır. Bunun yerine şair yinelenen “Rage, rage against the dying light” mısrasında daha önceki çevirilerde yorumlandığı gibi bir “öfke” veya “bağırma” duygusunu değil, ölüme karşı isyan duygusunu dile getirmektedir. Dylan Thomas, şiirlerinde sembolizm ve sürrealizm etkileri olmasına rağmen, herhangi bir edebî gruba veya akıma dâhil olmayı reddetti. Eleştirmenler onun şiirini modernizm ve neo-romantizm hareketi içinde değerlendirmek istemişlerse de Elder Olson, Thomas’ın şiirlerinin hiçbir kategiroye indirgenemeyeceğini belirtmiştir. Dylan Thomas, Amerika’ya dördüncü seyahetinde 9 Kasım 1953’de New York’ta öldü.

 

 Dylan Marlais Thomas (d. 27 Ekim 1914 – ö. 9 Kasım 1953) Galli şair ve yazar. “18 Poems” [“18 Şiir”] adlı ilk şiir kitabı yirmi yaşında yayımlandı. “Do Not Go Gentle into That Good Night” [“Kendini Koyverme Bastıran Geceye”] şiiri en çok okunan, bilinen, sevilen şiiridir. İlk kez 1951 tarihinde Botteghe Oscure dergisinde yayımlanan bu şiiri Thomas, 1947’de Floransa gezisi sırasında yazmış ve ölüm döşeğindeki babasına ithaf etmiştir. Şiirin başlığındaki “Good Night” daha önce Türkçeye “Güzel Gece” veya “İyi Gece” olarak çevrilmesine rağmen aslında bir veda sözü olarak metaforik bir ifadeye sahiptir. “Do not go gentle” ise tam olarak “kendini koyverme” anlamındadır. Bunun yerine şair yinelenen “Rage, rage against the dying light” mısrasında daha önceki çevirilerde yorumlandığı gibi bir “öfke” veya “bağırma” duygusunu değil, ölüme karşı isyan duygusunu dile getirmektedir. Dylan Thomas, şiirlerinde sembolizm ve sürrealizm etkileri olmasına rağmen, herhangi bir edebî gruba veya akıma dâhil olmayı reddetti. Eleştirmenler onun şiirini modernizm ve neo-romantizm hareketi içinde değerlendirmek istemişlerse de Elder Olson, Thomas’ın şiirlerinin hiçbir kategiroye indirgenemeyeceğini belirtmiştir. Dylan Thomas, Amerika’ya dördüncü seyahetinde 9 Kasım 1953’de New York’ta öldü.

 

Tüm Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,00    102,00   
2 54,57    109,14   
3 37,06    111,18   
6 19,55    117,30   
9 13,60    122,40   
12 10,71    128,52   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat