Harezm Türkçesi Kur'an Tercümesi 2. Cilt
Meşhed Nüshası [293 No.] Türkçe Kur'ân Tercümesi, İran'da, Âstan-i Quds-i Razavi Kütüphanesi'nde 293 numarada kayıtlı son dönem Karahanlı, erken dönem Harezm Türkçesi özellikleri gösteren 361 varaklık Kur'ân-ı Kerim'in Sâd suresinden başlayarak sonuna kadar olan tefsirli ve satırarası tercümesidir. Seyyidi'l-Hattat unvanlı, Şeyh Yûsuf el-Ebariyy oğlu Muhammed tarafından 10 Şaban 737 [=1337] günü tamamlanan eser, Türkçenin en eski dil yadigârları arasındadır.
Harezm Türkçesi Kur'ân Tercümesi (Meşhed Nüshası [293 No.], Giriş - Metin - Dizin) başlıklı elinizdeki çalışma, Kur'ân-ı Kerim'in Türkçeye yapılan en eski üç tercümesinden biri olan Meşhed Nüshası Türkçe Kur'ân Tercümesinin metin yayınıdır. Çalışma, Giriş - Metin ve Dizin olmak üzere üç ana başlık ve iki cilt hâlindedir. Giriş bölümünde Türkçe en eski Kur'ân tercümeleri kısaca tanıtıldıktan sonra, eserin tavsifi yapılmış; tercüme yöntemi ve eserin kaynakları üzerinde durulmuştur. Birinci cildin ana bölümünü eserin transkripsiyonlu metni oluşturmaktadır. İkinci cilt ise eserin söz varlığı üzerine hazırlanan Dizin bölümünden oluşmaktadır.
- Açıklama
Meşhed Nüshası [293 No.] Türkçe Kur'ân Tercümesi, İran'da, Âstan-i Quds-i Razavi Kütüphanesi'nde 293 numarada kayıtlı son dönem Karahanlı, erken dönem Harezm Türkçesi özellikleri gösteren 361 varaklık Kur'ân-ı Kerim'in Sâd suresinden başlayarak sonuna kadar olan tefsirli ve satırarası tercümesidir. Seyyidi'l-Hattat unvanlı, Şeyh Yûsuf el-Ebariyy oğlu Muhammed tarafından 10 Şaban 737 [=1337] günü tamamlanan eser, Türkçenin en eski dil yadigârları arasındadır.
Harezm Türkçesi Kur'ân Tercümesi (Meşhed Nüshası [293 No.], Giriş - Metin - Dizin) başlıklı elinizdeki çalışma, Kur'ân-ı Kerim'in Türkçeye yapılan en eski üç tercümesinden biri olan Meşhed Nüshası Türkçe Kur'ân Tercümesinin metin yayınıdır. Çalışma, Giriş - Metin ve Dizin olmak üzere üç ana başlık ve iki cilt hâlindedir. Giriş bölümünde Türkçe en eski Kur'ân tercümeleri kısaca tanıtıldıktan sonra, eserin tavsifi yapılmış; tercüme yöntemi ve eserin kaynakları üzerinde durulmuştur. Birinci cildin ana bölümünü eserin transkripsiyonlu metni oluşturmaktadır. İkinci cilt ise eserin söz varlığı üzerine hazırlanan Dizin bölümünden oluşmaktadır.
Stok Kodu:9786053424994Boyut:16.00x23.50Sayfa Sayısı:754Basım Yeri:İstanbulBaskı:1Basım Tarihi:2019-07Kapak Türü:CiltsizKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00242,5085,00329,4788,40615,1690,95910,2992,65127,8694,35QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00244,2088,40330,0390,10615,3091,80910,3993,5012--Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00242,5085,00329,4788,40615,1690,95910,2992,65127,8694,35Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00242,5085,00329,4788,40615,1690,95910,2992,65127,8694,35Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00242,5085,00329,4788,40615,1690,95910,2992,65127,8694,35World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00242,5085,00330,3290,95615,1690,95910,2992,65127,8694,35Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim85,0085,00242,5085,00329,4788,40615,1690,95910,2992,65127,8694,35
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.