et-Tefsiru'l-Cemali ale't-Tenzili'l-Celali Kur'an-ı Kerim'in Tefsir-Tercümesi (4 Cilt, Sert Kapak, Kutulu)

Latin harfleriyle ilk defa yayına hazırlanan ve detaylı bir inceleme bölümüyle okuyucuya sunulan bu eser, Şah Veliyyullah ed-Dihlevî’nin Farsça olarak hazırladığı Fetḥu’r-Raḥmân fî tercemeti’l-Ḳurʾân adlı meâlinin Osmanlı Türkçesine birtakım katkılar ve ilâveler ile birlikte yapılmış tercümesidir. Şah Veliyyullah’ın erken dönem eserlerinden biri olan Fetḥu’r-Raḥmân Farsça yazılmış ilk tam meâller arasında yer almaktadır. Meâl telif tarzlarından biri olarak Şah Veliyyullah satırarası/satıraltı çeviri olarak isimlendirilen metodu benimsememiş, tefsir eserlerinin tedrisine yönelik eleştirileri bağlamında gerekli gördüğü yerlerde âyetlerin tefsirini yapmakla yetinerek lafzî tercüme yöntemini kullanmıştır. Bu tercüme Hint alt kıtasında günümüzde halen okunan çalışmalardan birisidir. Fethu’r-Rahmân Şah Veliyyullah’ın torunu İshâk b. Muhammed Efdal’in talebesi olan Muhammed Cemâleddîn ed-Dihlevî’nin isteği üzerine Muhammed Hayrüddîn Hân el-Hindî tarafından et-Tefsîru’l-Cemâlî adıyla Farsça’dan Türkçe’ye tercüme edilmiştir. Eser Mısır’da Matbaa-i Hidiviyye’de 1294/1877 tarihinde 4 cilt olarak basılmıştır. Kullanılan dil ve üslup bakımından son derece özgün bir tefsir tercümesi olan bu eser, Osmanlı döneminde 19. yüzyılda basılan tefsirler arasında önemli bir yer tutmaktadır.
- Açıklama
Latin harfleriyle ilk defa yayına hazırlanan ve detaylı bir inceleme bölümüyle okuyucuya sunulan bu eser, Şah Veliyyullah ed-Dihlevî’nin Farsça olarak hazırladığı Fetḥu’r-Raḥmân fî tercemeti’l-Ḳurʾân adlı meâlinin Osmanlı Türkçesine birtakım katkılar ve ilâveler ile birlikte yapılmış tercümesidir. Şah Veliyyullah’ın erken dönem eserlerinden biri olan Fetḥu’r-Raḥmân Farsça yazılmış ilk tam meâller arasında yer almaktadır. Meâl telif tarzlarından biri olarak Şah Veliyyullah satırarası/satıraltı çeviri olarak isimlendirilen metodu benimsememiş, tefsir eserlerinin tedrisine yönelik eleştirileri bağlamında gerekli gördüğü yerlerde âyetlerin tefsirini yapmakla yetinerek lafzî tercüme yöntemini kullanmıştır. Bu tercüme Hint alt kıtasında günümüzde halen okunan çalışmalardan birisidir. Fethu’r-Rahmân Şah Veliyyullah’ın torunu İshâk b. Muhammed Efdal’in talebesi olan Muhammed Cemâleddîn ed-Dihlevî’nin isteği üzerine Muhammed Hayrüddîn Hân el-Hindî tarafından et-Tefsîru’l-Cemâlî adıyla Farsça’dan Türkçe’ye tercüme edilmiştir. Eser Mısır’da Matbaa-i Hidiviyye’de 1294/1877 tarihinde 4 cilt olarak basılmıştır. Kullanılan dil ve üslup bakımından son derece özgün bir tefsir tercümesi olan bu eser, Osmanlı döneminde 19. yüzyılda basılan tefsirler arasında önemli bir yer tutmaktadır.
Stok Kodu:9786257249669Boyut:16x24Sayfa Sayısı:1054Baskı:1Basım Tarihi:2023-02Kapak Türü:CiltliKağıt Türü:1. Hamur
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim1.960,001.960,0021.048,602.097,203712,132.136,406375,672.254,009261,332.352,0012205,802.469,60
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.