İyi bir şiir çevirisi, kaynak metnin düz dilsel karşılığının ötesine geçmeyi öngörür. Bu, çeviri gerekleriyle uyumlu ve kaynak şiirin haklarını gözeten bilinçli kararlarla, hedef dildeki duyumsal ve anlamsal çerçevenin iyi kurulması demektir. Çevirinin hedef dilde ve kültürde soluklanmasını sağlamak için, kaynak şiirin sözcüklerine ve yapısına mekanik bir bağlılığı aşarak, şiirsel ipuçlarına ve öğeler arasındaki yazınsal ilişkilere dayalı bütünlüklü ve tutarlı bir örüntü kurar çevirmen.
Çağdaş Amerikan şiiri, tematik evreni, imge örgüsü ve duyarlık düzenindeki çeşitlilik açısından çağdaş şiirimizle akrabadır. Bu yönüyle de poetik imkânlarıyla yakından izlenmelidir.
Yeliz Altunel, hem kaynak ve hedef dildeki yetkinliğiyle, hem de şiir çevirisindeki “ zorunlu özgürlük ” alanını doldurma konusundaki donanımıyla bize bu imkanı sunuyor. Çağdaş Amerikan şiirindeki zihinsel evreni kavrayan ve koruyan bu çeviri çalışmasının katıksız bir edebiyat etkinliği olduğu açıktır.
Seçilen şairler ve şiirlerle de “Çağdaş Amerikan Şiiri” hakkında üretken bir kaynak olan bu kitap, şiir ortamımız ve özellikle genç şairler için çok yararlı bir çalışmadır.
- Açıklama
İyi bir şiir çevirisi, kaynak metnin düz dilsel karşılığının ötesine geçmeyi öngörür. Bu, çeviri gerekleriyle uyumlu ve kaynak şiirin haklarını gözeten bilinçli kararlarla, hedef dildeki duyumsal ve anlamsal çerçevenin iyi kurulması demektir. Çevirinin hedef dilde ve kültürde soluklanmasını sağlamak için, kaynak şiirin sözcüklerine ve yapısına mekanik bir bağlılığı aşarak, şiirsel ipuçlarına ve öğeler arasındaki yazınsal ilişkilere dayalı bütünlüklü ve tutarlı bir örüntü kurar çevirmen.
Çağdaş Amerikan şiiri, tematik evreni, imge örgüsü ve duyarlık düzenindeki çeşitlilik açısından çağdaş şiirimizle akrabadır. Bu yönüyle de poetik imkânlarıyla yakından izlenmelidir.
Yeliz Altunel, hem kaynak ve hedef dildeki yetkinliğiyle, hem de şiir çevirisindeki “ zorunlu özgürlük ” alanını doldurma konusundaki donanımıyla bize bu imkanı sunuyor. Çağdaş Amerikan şiirindeki zihinsel evreni kavrayan ve koruyan bu çeviri çalışmasının katıksız bir edebiyat etkinliği olduğu açıktır.
Seçilen şairler ve şiirlerle de “Çağdaş Amerikan Şiiri” hakkında üretken bir kaynak olan bu kitap, şiir ortamımız ve özellikle genç şairler için çok yararlı bir çalışmadır.
Stok Kodu:9786054825547Boyut:13.50x21.00Sayfa Sayısı:80Basım Yeri:İstanbulBaskı:1Basım Tarihi:2016-05Kapak Türü:CiltsizKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,5023,0037,9723,9264,1024,6192,7925,07122,1325,53QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,9623,9238,1324,3864,1424,8492,8125,3012--Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,5023,0037,9723,9264,1024,6192,7925,07122,1325,53Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,5023,0037,9723,9264,1024,6192,7925,07122,1325,53Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,5023,0037,9723,9264,1024,6192,7925,07122,1325,53World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,5023,0038,2024,6164,1024,6192,7925,07122,1325,53Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim23,0023,00211,5023,0037,9723,9264,1024,6192,7925,07122,1325,53
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.